Difference between revisions of "Sahartionary:páaw"

From CWS Planet
Jump to navigation Jump to search
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Yashuhay==
==Yashuhay==
===Etymology===
===Etymology===
From [[Classical Shohue language|Classical Shohue]] ''[[Sahartionary:pawalo|pawalo]]'' ("accident") from [[Wanyima-Wanyuu|Proto-Ounyu]] ''[[Sahartionary:*parwarla|*pa-rwa-rla]]'' ("product of having happened" product.{{abbr|NZ|nominazalizer}}-do-{{abbr|NVOL|nonvolitional}}). The contemporary form is still somewhat transparent, parsable as ''pa-a-w'' (product.{{abbr|NZ|nominazalizer}}-do-{{abbr|PASS|passive}}), a deverbal of an obsolescent verb ''[[Sahartionary:á#Yashuhay|-á-]]''. The second meaning seems to be a result of reanalysis of the meaning after the semantic drift of the suffix, interpreting the word as the result of "getting done" rather than non-volitional happenstance.
From [[Classical Shohue language|Classical Shohue]] ''[[Sahartionary:pawalo#Classical Shohue|pawalo]]'' (“accident”) from [[Wanyima-Wanyuu|Proto-Ounyu]] ''[[Sahartionary:*parwarla#Proto-Ounyu|*pa-rwa-rla]]'' (“product of having happened” product.{{abbr|NZ|nominazalizer}}-do-{{abbr|NVOL|nonvolitional}}), ultimately from [[Wa Ñi|Proto-Ngerupic]] ''[[Sahartionary:*řwa#Proto-Ngerupic|*řwa]]'' (“play”). The contemporary form is still somewhat transparent, parsable as ''pa-a-w'' (product.{{abbr|NZ|nominazalizer}}-do-{{abbr|PASS|passive}}), a deverbal of an obsolescent verb ''[[Sahartionary:á#Yashuhay|-á-]]''. The second meaning seems to be a result of reanalysis of the meaning after the semantic drift of the suffix, interpreting the word as the result of "getting done" rather than non-volitional happenstance.


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Latest revision as of 14:15, 26 May 2024

Yashuhay

Etymology

From Classical Shohue pawalo (“accident”) from Proto-Ounyu *pa-rwa-rla (“product of having happened” product.NZ-do-NVOL), ultimately from Proto-Ngerupic *řwa (“play”). The contemporary form is still somewhat transparent, parsable as pa-a-w (product.NZ-do-PASS), a deverbal of an obsolescent verb -á-. The second meaning seems to be a result of reanalysis of the meaning after the semantic drift of the suffix, interpreting the word as the result of "getting done" rather than non-volitional happenstance.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpaːw/

Noun

páaw 9/10 A (plural apáaw)

  1. accident, unpredicted consequence
  2. slight, a deliberate act of neglect or discourtesy