Difference between revisions of "Sahartionary:a"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Yucho) |
m (→Pronunciation) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
From [[Proto-Yucho]] ''[[Sahartionary:*hà#Proto-Yucho|*hà]]'' (“egg, roe”). | From [[Proto-Yucho]] ''[[Sahartionary:*hà#Proto-Yucho|*hà]]'' (“egg, roe”). | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
*(''Nirewo'') IPA<sup>([[Nirewo Yucho#Pronunciation|key]])</sup>: /à/ [ä̀] | *(''[[Nirewo Yucho|Nirewo]]'') IPA<sup>([[Nirewo Yucho#Pronunciation|key]])</sup>: /à/ [ä̀] | ||
*(''Tuskurasu'') IPA<sup>([[Tuskurasu Yucho#Pronunciation|key]])</sup>: /ɒꜜ/ [ɒ́ɒ̀] | *(''[[Tuskurasu Yucho|Tuskurasu]]'') IPA<sup>([[Tuskurasu Yucho#Pronunciation|key]])</sup>: /ɒꜜ/ [ɒ́ɒ̀] | ||
===Noun=== | ===Noun=== | ||
'''a''' | '''a''' |
Revision as of 18:46, 27 October 2022
Fáknir
Etymology
Unknown, perhaps from a Kiorian UB substrate.
Pronunciation
IPA(key): /a/
Adjective
a
- current, up-to-date
- Ensohpihrwkuti ah.
- The software is up-to-date.
- Ensohpihrwkuti ah.
- present; ongoing; rampant
- Enjéhfait Kekitá Siwerw ishi ah.
- The epidemic is ongoing in Boroso.
- Enjéhfait Kekitá Siwerw ishi ah.
- instantaneous
- Entut a wuh ardiuh atam kifiuh ekrá.
- The lightning felt instantaneous to strike him.
- Entut a wuh ardiuh atam kifiuh ekrá.
Synonyms
- Sahartionary:toirw ("current")
Derived terms
- ó a ó ("the current time; nowadays; now")
Yucho
Etymology
From Proto-Yucho *hà (“egg, roe”).
Pronunciation
Noun
a