Difference between revisions of "All United and Assembled"

From CWS Planet
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 45: Line 45:
}}
}}


'''All United and Assembled''' ([[Balak language|Balak]]: TBD) is a novel by celebrated Balak writer and anti-imperialist advocate [[Içer Martamir]]. Its publication in the [[Balak Empire]] was proscribed during Martamir's lifetime, with most early copies instead being published in [[Gushlia]] and smuggled in. It is generally considered to be part of the Balak literary canon, and was effective in generating opposition to the contemporary [[Sannism|Sannist]] regime in charge of the Balak government.
'''All United and Assembled''' ([[Balak language|Balak]]: TBD) is a novel created by celebrated Balak writer and anti-imperialist advocate [[Içer Martamir]] in 1939 about the life and work of an official of the [[Thuyo|Thuyoan]] colonial militia who, while posted in [[Balak Numudu]], ends up getting close to the pirates he was meant to be fighting and is taken in by their and Jutean culture in general, and hence dedicates himself to fighting the colonial system.


[plot details here]
Its publication in the [[Balak Empire]] was proscribed during Martamir's lifetime, with most early copies instead being published in [[Gushlia]] and smuggled in to be distributed as contraband. It is generally considered to be part of the Balak literary canon, and was effective in generating opposition to the contemporary [[Sannism|Sannist]] regime in charge of the Balak government and its more heavy-handed colonial policy.


The novel has received numerous adaptations, most notably an animated 1973 Balak-language movie of the same name, and a slightly rewritten version and subsequent sequel to it by Jutean author(s) [name], the latter of which was adapted for television in [[Gfiewistan]] and is the considered the origin of the "Etuj" alternate history timeline in Ystellian public consciousness.
The novel has received numerous adaptations, most notably in the form of ''Efi a Tahadovohi u Joohi'', a rewritten version set during the end of Balak Numudu created in 1953 in Jute, in Balakia often regarded as a sequel. The original novel became the subject of an animated 1973 Balak-language movie of the same name as well as in the 1980s an animated series. The 1953 adaptation was adapted for TV in [[Gfiewistan]] in 1991 using the same name. A novelization came out in 1995.


==Initial publication==
==Synopsis==
 
An official of the Thuyoan colonial militia gets sent to Numudu to combat pirates that have been operating against Balak and Thuyoan ships and are supposedly headquartered in Numudu, but via a series of missteps and clerical errors ends up soon removed from his post and is taken in by the local pirates instead.
 
There, he gets acquainted with the indigenous culture and learns about all the transgressions Balaks and their colonial subjects have committed on Jute, and how they were being deceptive by suggesting Jute could be on equal standing with the Empire, rather than being treated like a puppet.


==Synopsis==
He realizes Balaks are exploiting the island, its population and its resources, and teams up with the pirates to right things, having the ultimate goal of making the colonizers either leave or integrate into the local society he has started to appreciate on its own terms. His success is limited, but at least manages to slow down the advance of colonization and inspires other locals.
 
==Efi a Tahadovohi u Joohi==
 
Written in Jute in 1953, shortly after the de facto end of Balak Numudu, this adaptation about the disruption of the plans of the remaining settlers and foreign companies to set up their own state after the withdrawal of Balak officials and militias to keep colonial-era operations and profits going. The ending, with a defeat of the colonizers, rather  that even a partial defeat of the islanders, strikes a much more optimistic tone for the future and is known for its far less stereotypical Jutean characters.
 
==Balak TV adaptations==
The original novel was adapted into an animated 1973 Balak-language movie and an animated series of the same name that was created in the 1980s for propaganda purposes by the Kuulist regime.
 
==Gfiewish TV series==
 
The 1953 version became the basis for a television series in Gfiewistan in 1991, simply named Etuj. It does not adhere closely to the source material or historical facts, being much more an alternate history fantasy.
 
It features the Balak Empire building up Jute after a conquest as a major force in the form of the "Jutean Marine Empire" to act in their geopolitical and military interests, originally to stop the all-too frequent Jutean pirate raids near Balak Numudu. However, owing to its origins, it became quickly characterized by militant, expansionist, even imperialist anarchism that seeks to overthrow governments and abolish state structures worldwide and ends up becoming powerful enough to be able to overthrow its own overlord.
 
A novelization of this series was in turn published in 1995, using the same name as the 1953 novel. The Gfiewish TV series and the novel became a pop culture sensation in Jute and parts of Ystel.
 
==Legacy==
 
The original novel, in Balakia seen as a part of the classical canon, faded into obscurity on Jute soon after publication of the wildly popular 1953 novel and alongside the 1995 novel remain among the most well known works of fiction and fundamental part of the cultural consciousness of Jute. As a result, the second one is there being regarded as the "true" and "original" variant.


==Themes==
The "All United and Assembled" name and concept became a pro-statist trope and slogan used by pro-Balak people in the 1960s despite its origin from an anti-colonial work deeply critical of Balak actions, which further contributed to the disinterest in the original novel.


==Main characters==
[[Category:Literature]]
[[Category:Television programmes]]
[[Category:Culture of Balakia]]
[[Category:Jutean media]]
[[Category:Culture of Gfiewistan]]

Latest revision as of 16:24, 11 July 2022

All United and Assembled
File:Etuj novel.png
AuthorIçer Martamir
CountryBalakia, Jute
LanguageBalak
Genre
  • Allegorical Satire
Set inBalak Empire, Jute
Published1939

All United and Assembled (Balak: TBD) is a novel created by celebrated Balak writer and anti-imperialist advocate Içer Martamir in 1939 about the life and work of an official of the Thuyoan colonial militia who, while posted in Balak Numudu, ends up getting close to the pirates he was meant to be fighting and is taken in by their and Jutean culture in general, and hence dedicates himself to fighting the colonial system.

Its publication in the Balak Empire was proscribed during Martamir's lifetime, with most early copies instead being published in Gushlia and smuggled in to be distributed as contraband. It is generally considered to be part of the Balak literary canon, and was effective in generating opposition to the contemporary Sannist regime in charge of the Balak government and its more heavy-handed colonial policy.

The novel has received numerous adaptations, most notably in the form of Efi a Tahadovohi u Joohi, a rewritten version set during the end of Balak Numudu created in 1953 in Jute, in Balakia often regarded as a sequel. The original novel became the subject of an animated 1973 Balak-language movie of the same name as well as in the 1980s an animated series. The 1953 adaptation was adapted for TV in Gfiewistan in 1991 using the same name. A novelization came out in 1995.

Synopsis

An official of the Thuyoan colonial militia gets sent to Numudu to combat pirates that have been operating against Balak and Thuyoan ships and are supposedly headquartered in Numudu, but via a series of missteps and clerical errors ends up soon removed from his post and is taken in by the local pirates instead.

There, he gets acquainted with the indigenous culture and learns about all the transgressions Balaks and their colonial subjects have committed on Jute, and how they were being deceptive by suggesting Jute could be on equal standing with the Empire, rather than being treated like a puppet.

He realizes Balaks are exploiting the island, its population and its resources, and teams up with the pirates to right things, having the ultimate goal of making the colonizers either leave or integrate into the local society he has started to appreciate on its own terms. His success is limited, but at least manages to slow down the advance of colonization and inspires other locals.

Efi a Tahadovohi u Joohi

Written in Jute in 1953, shortly after the de facto end of Balak Numudu, this adaptation about the disruption of the plans of the remaining settlers and foreign companies to set up their own state after the withdrawal of Balak officials and militias to keep colonial-era operations and profits going. The ending, with a defeat of the colonizers, rather that even a partial defeat of the islanders, strikes a much more optimistic tone for the future and is known for its far less stereotypical Jutean characters.

Balak TV adaptations

The original novel was adapted into an animated 1973 Balak-language movie and an animated series of the same name that was created in the 1980s for propaganda purposes by the Kuulist regime.

Gfiewish TV series

The 1953 version became the basis for a television series in Gfiewistan in 1991, simply named Etuj. It does not adhere closely to the source material or historical facts, being much more an alternate history fantasy.

It features the Balak Empire building up Jute after a conquest as a major force in the form of the "Jutean Marine Empire" to act in their geopolitical and military interests, originally to stop the all-too frequent Jutean pirate raids near Balak Numudu. However, owing to its origins, it became quickly characterized by militant, expansionist, even imperialist anarchism that seeks to overthrow governments and abolish state structures worldwide and ends up becoming powerful enough to be able to overthrow its own overlord.

A novelization of this series was in turn published in 1995, using the same name as the 1953 novel. The Gfiewish TV series and the novel became a pop culture sensation in Jute and parts of Ystel.

Legacy

The original novel, in Balakia seen as a part of the classical canon, faded into obscurity on Jute soon after publication of the wildly popular 1953 novel and alongside the 1995 novel remain among the most well known works of fiction and fundamental part of the cultural consciousness of Jute. As a result, the second one is there being regarded as the "true" and "original" variant.

The "All United and Assembled" name and concept became a pro-statist trope and slogan used by pro-Balak people in the 1960s despite its origin from an anti-colonial work deeply critical of Balak actions, which further contributed to the disinterest in the original novel.